meist manchmal, selten oft

Die Schlußszene vom “Dschungelbuch” in 14 copyright infringements Sprachen nacheinander.


YouTube-Direktlink (Da stehen auch die Texte.)

Muss man extra erwähnen, dass dort ein nicht sonderlich modernes Frauenbild transportiert wird? Na gut, jetzt hab ich’s eh schon getan. *distanzier*



5 Kommentare
28. Juni 2007
ad

Wow, toll. Gleich mal übernommen, danke.



28. Juni 2007
ad

Modernes Frauenbild? Häää? Meinst Du wegen der Textzeile “…und ich koch für uns daheim?”

Was meinst Du, sollte ein kleines Mädchen im indischen Dschungel in den 70er Jahren sonst singen? Vielleicht “Mein Mann und ich wechseln uns mit der Erziehung der Kinder ab, wenn unser Kindermädchen verhindert ist und ich fahre mit unserem Audi Sportcoupé in die Boutique, die ich vor kurzem mit einem befreundeten Geschäftspartner eröffnet habe?”

Digga! Dschungelbuch gehört zu den genialsten Filmen aller Zeiten!



28. Juni 2007
ad

Als ich Balu und Baghira hebräisch reden hören habe, da musste ich sie mir spontan mit schwarzen Hüten und Zöpfen vorstellen. Und die würden ihnen sogar stehen. ;)



29. Juni 2007
ad

@ Pantoffelpunk: Nee, das ist weil ich dieses Semester von gleich zwei Seminaren und einer Vorlesung mit feministischer Literatur vollgepumpt werde. Das ist Indoktrination “pur”.



Roman
29. Juni 2007
ad

Lol, habe gerade Pantoffelpunks Vers gesungen. Ist zwar etwas holprig in der Meldodie aber sehr amüsant, (…wenn man nix Besseres zu tan hat …)



Kommentieren